Алиса в стране чудес - рецензия от Total DVD

Шестьдесят лет голливудские режиссеры экранизировали «Алису в Стране чудес» только в качестве диснеевских мультфильмов, и вскоре выходящая премьера, наверняка, порадует отечественных киноманов приверженностью классическим традициям. Новый фильм, созданный сценаристкой «Красавицы и Чудовища» совместно с постановщиком «Бэтмена», станет оригинальной интерпретацией увлекательной книги Льюиса Кэрролла.

В своем новом творении Тим Бертон представил зрителю Страну чудес, как деспотию, находящуюся на грани революции, а некоторые персонажи, как, например, Безумный Шляпник, блестяще сыгранный Джонни Деппом, предстали совсем в ином свете.

Непрошенные соавторы

Литературные форматы, сформировавшиеся задолго до появления современного кинематографа, справедливо не были взяты в расчет Тимом Бертоном. Заезженные стереотипы и унылый пересказ всем давно известных историй уже не находят у зрителя требуемого позитивного отклика и не дают им новых эмоций при просмотре. При экранизации классических произведений или актуальных бестселлеров сценаристы, зачастую, попадают в патовую ситуацию. Как правило, классические рассказы слишком коротки для полного метража, а романы наоборот – слишком длинны.

Именно поэтому первые получаются слишком растянутыми, с постоянно затянутыми и бессмысленными сценами, а вторые – слишком сжатыми, с отсутствием целых сюжетных линий и немаловажных персонажей. От данных кощунственных надругательств над классикой жанра осталось полшага да переписывания. А что тут такое? Разве если можно кромсать, то нельзя что-нибудь переделать, приукрасив или переосмыслив сюжет?

Этот шаг, так или иначе, был, не задумываясь, сделан Тимом Бертоном, и сегодня данная экранизация вызывает целый ряд вопросов у поклонников оригинальной книги. Однако эти рассуждения всегда будут в пользу бедных, ведь даже такое бережное перенесение на экран, как «Властелин Колец» Питера Джексона, не обошлось без истеричных нападок буквоедов, посчитавших трилогию слишком поэтизированной в угоду массовому зрителю. Однако и слепая верность первоисточнику, как правило, не приносит желаемого результата.

Ярким примером тому служит «Обитаемый остров» Федора Бондарчука. Что ни говори, а литература и кино – два разных жанра со своими особенностями, которые органично совместить в одно уже, навряд ли, когда-то кому-либо удастся. Но не нужно также забывать и то факт, что во всем, а в экранизации классики в особенности, нужно знать меру.

Рассматривать откровенный стеб над классикой, включая «Даун-хаус», где кроме глумления над традициями ничего и не просматривается, мы не станем. В итоге, назвать данный «шедевр» экранизацией «Идиота» Достоевского сможет лишь умалишенный. Куда сложнее дела обстоят с той же «Алисой в стране чудес» Тима Бертона. Для этих случаев кинокритики даже придумали подходящую формулировку: «по мотивам».

Получается, что вроде сама книга Кэролла здесь и ни при чем, сценарист ей просто вдохновлялся. Тем самым снимается вся ответственность перед ценителями и ярыми поклонниками классических произведений, ведь грань между классикой и ее интерпретацией четко проведена, тем более, что никто и не претендует на точную экранизацию в данном случае. Зрителю в итоге предоставляется выбор: либо вообще не смотреть картину, оставив всякую надежду на ее художественную ценность, либо все же попробовать найти для себя нечто новое, не вычитанное в авторской книге. Однозначного ответа на данный вопрос дать не удастся: ведь сколько людей, столько и мнений.

Мы уже не в Канзасе...

Впервые увидевшая свет в 1865 году, «Алиса в Стране чудес» вдохновляла множество известных аниматоров и режиссеров – от патриарха британского кинематографа Сесила Хэпуорта до сюрреалиста Яна Шванкмайера. Однако по-настоящему одержимым идеей экранизации книги был разве что Уолт Дисней. Впервые воплотить данный проект он захотел еще в двадцатилетнем возрасте, когда серьезно занялся анимацией.

Свою первую студию он основал в Канзасе, а последним его сделанным до переезда в Голливуд фильмом был именно «Алиса в Стране чудес». И хотя это была все лишь 12-минутная короткометражка, а сам сюжет имел мало общего с рассказом Кэролла, но задел на будущее был, тем не менее, сделан. Производство картины в итоге обанкротило канзасскую студию, а сам Дисней перебрался в Голливуд, где, благодаря Маргарет Уинклер, являвшейся в 1920-х годах влиятельным прокатчиком анимации, он смог приступить к созданию цикла короткометражек с общим названием «Комедии об Алисе».

Гонорар от проката данных анимационных фильмов, Дисней потратил на создание новой студии, ставшее в последующем прообразом современной Wall Disney Pictures.

Все 57 картин, сделанных Диснеем по заказу Уинклер, были своеобразным симбиозом рисованной анимации и киносъемок (примерно то же самое можно было наблюдать и в «Кто подставил кролика Роджера?»). После успешного создания Микки Мауса, культового диснеевского персонажа, пришлось отказаться от данной техники, однако уже в 1933 году произошло возвращение к комбинированным анимированным киносъемкам, когда было принято решение о полнометражных съемках «Алисы». Однако Диснея опередила в его задумке студия Paramount, которая в том же году сняла свою версию с целой плеядой знаменитостей того времени. На дальнейшие планы Диснея по экранизации произведения Кэролла, наверняка, повлиял также и провал в прокате картины от Paramount. В итоге, предпочтение было отдано сказке о Белоснежке.

Вернуться к идее полнометражной съемки «Алису» удалось лишь в 1945 году, когда Дисней сам предложил создать «совмещенную» картину с Джинджер Роджерс в роли главной героини. Она уже обладала статуэткой «Оскара» к тому времени и была на пике своей популярности. Однако и когда эта задумка не была поддержана совладельцами и спонсорами компании, Дисней начал работу над полной мультипликационной версией «Алисы», основанной на блестящих иллюстрациях Джона Тэнниела. Затем снова появилась идея создания комбинированного кинофильма, но уже с Луаной Пэттен в роли главной героини.

Наконец проект был согласован и в 1951 году появился полнометражный мультфильм, местами значительно отклонявшийся от текста-оригинала. Вместо вычурной и сложной графики Тэнниела было решено использовать более простую, яркую и игривую. Главным аниматором нового мультфильма стала Мэри Блэр, ранее работавшая над созданием Золушки» и «Питера Пэна».

После стольких лет неудачных попыток, казалось, что все должно получиться и новая «Алиса» будет шедевром ничуть не хуже «Пиноккио». Однако получившаяся картина была слишком «безумной» для американского зрителя того времени, а критики просто «заклеймили» ее за упрощение идей Кэролла. Сами диснеевцы также признали, что мультфильм пострадал в том числе и от соревнования аниматоров, каждый из которых пытался сделать свою сцену красочнее и оригинальнее, не задумываясь, как эти отдельные эпизоды будут смотреться вместе в контексте всего фильма.

Провал диснеевской «Алисы» привел к первому показу ее по телевидение, причем в очень сокращенной версии. Но счастье приходит к тому, кто умеет ждать. И уже в психоделические 1970-х годы «Алиса в стране чудес» обрела втрое дыхание, став культовым студенческим хитом. После этого диснеевскую экранизацию признали самой удачной экранизацией книги Кэрролла. В 1981 году «Алиса» попала в число первых диснеевских лент, выпущенных на VHS. Уже несколько лет «диснеевская классика» переиздается во все новых форматах, привлекая все больше детской и взрослой аудитории своим незаурядным восприятием сюжета и художественной интерпретацией образов.

Второй заход

Финансовое фиаско диснеевской «Алисы», вышедшей в 1951 году, объяснялось непродуманностью образов и студийными недоработками. Сам Дисней считал книгу Кэролла несовершенной, высказывая мнение о том, что не каждый ребенок способен понять ход мыслей главной героини и сопереживать ей. Безусловно, данные недочеты трудно было исправить без интерпретации ключевых образов и переписывания сюжета, что на тот момент Дисней в силу объективных обстоятельств сделать не мог.

Однако то, чего не смог сделать Дисней, стало логичной особенностью новой ленты, попытавшейся «доработать» некоторые просчеты Кэролла. Адаптация устаревшего сюжета для современного зрителя могла стать поистине «золотой курицей» для компании, рискнувшей и попытавшейся развить идеи «Алисы».

Именно эти соображения брал в расчет независимый продюсер Джо Рот, решивший весной 2007 года снять совместно с диснеевцами обновленную «Алису». Являясь топ-менеджером Walt Disney Studios в 1994-2000 годах, Рот не мог ни понимать, какие проекты могут стать «золотой курицей» для его фирмы. Для того, чтобы избежать путаницы с предыдущей версией 1951 года, было решено снимать художественное кино, включавшее «живых» и рисованных персонажей.

Почетная и ответственная задача адаптация классики под современного зрителя была доверена Линде Вулвертон. Еще в середине 1980-х годов она была всего лишь посредственной сценаристкой мультсериалов, включая «Деннис-угроза», «Эвоки», «Чип и Дейл спешат на помощь» и «Оборотень-подросток». Однако опубликовав два подростковых романа, в которых, подобно «Алисе» реальность смешивалась с вымыслом, она заставила обратить на себя внимание менеджеров Disney и вскоре стала главным сценаристом «Красавицы и чудовища», до сих пор остающимся одним из лучших диснеевских мультфильмов. Еще одними знаменитыми работами Вулвертон (в соавторстве с другими сценаристами, конечно же) стали «Мулан» и «Король-Лев».

Помимо этого, она успешно занималась превращение диснеевских мультфильмов в бродвейские мюзиклы. Однако вскоре имя сценаристки надолго исчезло из титров, а приглашение к ремейку «Алисы» стало для нее одним из последних шансов проявить себя, возвратившись из голливудского небытия.

Итак, причин всерьез подойти к реализации проекта у Вулвертон было масса, вот почему, не мудрствуя лукаво, она решила создать новую «Алису» в качестве вольного сиквела предыдущей версии, представив сюжетную линию, как втрое путешествие повзрослевшей Алисы в Страну чудес.

Недостаточный драматизм оригинального произведения Кэролла, на который сетовал еще сам Дисней, сценаристка компенсировала созданием двух новых сюжетных линий. С одной стороны, Алисе предстоит приобрести внутреннюю силу, позволяющую ей противостоять общественным нравам викторианской эпохи и избежать семейного унылого плена. С другой стороны, сказочным жителям Страны чудес предстоит свергнуть Красную Королеву (она же Черная Королева или Королева Червей), которая создала настоящую тиранию, отстранив от власти свою родную сестру. Белую Королеву.

Сюжетные линии картины тесно переплетаются, объединив персонажей Страны чудес» и «Зазеркалья». В итоге, Алиса становится феминисткой, одолев Красную Королеву и ее чудовищного Барма-глота. Роль прочих героев в фильме не столь яркая. Однако в стороне от событий они, будьте уверены, не останутся, хотя вряд ли они станут надежными соратниками или верными друзьями Алисы.

Разумное безумие

Вулвертон уже практически завершала работу, когда в 2008 году к проекту подключился Тим Бертон. Начало тысячелетия для него было не столь удачным, как начало 1990-х, однако киносказка «Чарли и шоколадная фабрика» стала настоящим детским шедевром, а бродвейский мюзикл «Суини Тодд» смог собрать в мировом прокате порядка 150 миллионов при изначальном бюджете всего в 50 миллионов.

Безусловно, Бертон идеально подходил на роль постановщика «Алисы» и не только из-за удачных кассовых сборов его предыдущих лент. Основным его преимуществом был опыт работы с диснеевцами, поскольку свою голливудскую карьеру режиссера он начинал именно на этой студии. Вот почему «Алиса» еще была и прекрасной возможностью для уже состоявшегося постановщика помириться с компанией, которой он был обязан своим режиссерским дебютом и где его постоянно недооценивали.

Кроме того, к тому времени из известных постановщиков лишь Терри Гилльям смог бы похвастать большей любовью к экранному фрик-шоу. Однако Бертон лучше всех умеет насыщать фрик-постановки экранными сантиментами и прочими «берущими за душу» сценами. Именно эта задача и была изначально поставлена создателями новой «Алисы». Ну и последним немаловажным преимуществом Бертона перед другими постановщиками явилось его убеждение в том, что «Алиса» изначально нуждалась в продуманной сценарной доработке, как сюжетной линии, так и экранных персонажей. Высказывая к оригинальному тексту Кэролла те же претензии, что и когда-то Дисней, он стал идеальным режиссером для диснеевского ремейка.

Первым делом, которое Бертон сделал в качестве режиссера картины, было приглашение Джонни Деппа на роль Безумного Шляпника. Это беспроигрышное решение в особых комментариях не нуждается. Если бы вы были на месте Бертона, кому еще вы бы доверили Шляпника? По словам самого Деппа, его главной актерской задачей было уловить человеческое начало безумия героя. Сыграть персонажа было для него гораздо сложнее, чем просто изобразить набор странных идей и нервных тиков.

Если бы главной героиней оставалась все та же маленькая девочка, что и в первой части, то у Бертона вряд ли был широкий выбор. Однако в сложившейся ситуации он мог бы пригласить любую из полчищ голливудских старлеток, но он выбрал дебютантку – австралийку польского происхождения Миа Васиковску. До этой роли в штатах она была известна узкому кругу поклонников сериала «На лечении» и картине «Вызов, повествующей о еврейских партизанах в Белоруссии.

Согласитесь, Бертон был бы не Бертоном, если бы не искал на роль главной героини «незасвеченную» девушку, чьи глаза полны напряженной внутренней жизнью. Оставшиеся роли были розданы знаменитостям. Выделенный бюджет фильма составил 250 миллионов, что позволило Бертону воплотить на экране все свои самые смелые задумки.

Сестер-королев сыграли Энн Хэтэуэй и Хелена Бонам Картер, спутница жизни режиссера. Легко догадаться, что именно Бонам Картер досталась роль Красной Королевы. Также немаловажные роли в картине получили: Мартон Чо-каш, сыгравший отца Алисы, и Криспин Гловер – Валет Червей. В озвучке анимационных персонажей были задействованы: Кристофер Ли (Барма-глот), Майкл Шин (Белый Кролик), Алан Рикман (Гусеница), Мэтт Лукас (Труляля и Траляля), Стивен Фрай (Чеширский Кот). Роли Мартовского Зайца и Сони было доверено озвучить британским телезвездам Полу Уайтхаусу и Барбаре Уиндзор.

Классика в объеме

Следуя последней моде, диснеевцы потребовали от Бертона 3D-фильм, однако строптивый режиссер наотрез отказался размещать на съемочной площадке громоздкие объемные камеры. Вот почему было принято решение придать отснятому материалу объем на финальном этапе компьютерной обработки. Лучший в мире эксперт по 3D-графике Джеймс Кэмерон назвал этот шаг безумием, однако Бертон настаивает, что итоговая картинка получилась не мене объемной, чем в «полноценных» ЗD-лентах.

Избавившись от проблемы создания ЗD-графики. Бертон приступил к освоению техники «зеленого» экрана. Безусловно, Бертон и раньше снимал сцены, задний фон которых последствие дополнялся компьютерной графикой, однако все съемки проходили, как правило, на природе. В новой «Алисе» все было наоборот, все съемки не выходили за рамки павильона, а актерам и режиссеру самим необходимо было додумать картинку заднего плана. Даже для опытного Джонни Деппа, по его признанию, такие фрагменты стали серьезным испытанием актерского таланта. Ведь всегда сложно входить в образ, когда ты стоишь в пустом зале и окружающая обстановка не просто не помогает тебе, а, наоборот, даже мешает. Но с другой стороны, за это и получают свои многомиллионные гонорары голливудские кинозвезды.

Несмотря на все сложности, съемочный процесс новой «Алисы» занял всего сорок дней, первая половина которых заняла работа в британском Плимуте, где Бертон нашел подходящие здания и улицы, подходящие под викторианский стиль. Сказочные эпизоды пришлось снимать на голливудской студии «Sony Pictures» - режиссер располагал достаточным бюджетом, дабы не экономить на аренде павильонов и покидать пределы Голливуда. Кроме того, отснятый материал сразу же отдавался для доработки художникам из «Sony Pictures Imageworks», создававшим компьютерную графику «Алисы».

Любопытно, что техника «захвата движения», столь распространенная в голливудских картинах современности, при создании картины вообще не использовалась. Бертон счел необходимым, чтобы все движения рисованных персонажей предавали сами мультипликаторы. И вновь Бертон оказался в противоположном Камерону творческом лагере, поскольку «Аватар» полностью встроен с помощью «захвата движения» и «захвата мимики».

И хотя между «Аватаром» и «Алисой» масса различие в 3D-техники, Бертон, наверняка, сможет воспользоваться созданным объемом и привлечь современного зрителя. Как ни странно, помешать успеху ремейка может лишь сам Бертон, поскольку многим может показаться непонятной стремление режиссера к излишней вычурности его персонажей. Однако, в отличие от, порою, забывающего грань дозволенного Гилльяма, Бертон всегда знал, как сделать снятую им картину прибыльной.

Подземные звуки

Основным саундтреком к картине, как и к большинству фильмов Бертона, стала песня, написанная Дэнни Элфманом. Помимо диска с данной композицией, диснеевцы также запланировали выпустить альбом с песнями, вдохновленными сюжетом «Алисы».

Диск будет включать модные молодежные группы, начиная с Tokio Hotel и Franz Ferdinand и заканчивая SOWS. Основным рекламным синглом картины станет песня Аврил Лавин «Alice» (Underground). Данный трек также будет звучать и в финальных титрах обновленной «Алисы в Стране чудес».